We are looking for team players.
Events that could warrant the deployment of a translation team could include long-term contracts at a single location, mobile translation teams for extended periods of time, extended placement in disaster zones, etc.
Natural disasters especially can bring about numerous challenges, and team members entering the affected area must be prepared to overcome those challenges — alongside, and for the benefit of, the locals.
If you are seeking deployment opportunities, know that you would be considered essential and would be given the chance to make an incredible difference in the wake of calamity, but the first step is to make sure that you do not become a liability in the field yourself.
Because of the nature of possible deployments, we are specifically looking for people that can not just survive but can thrive in adverse conditions and environments. If you are interested in being considered for translation deployment, there a few things you should consider:
Can you work 12 to 14 hour shifts?
Do you have trouble being away from home for long periods of time?
Do you have severe allergies that could be exacerbated by a high level of molds or dust?
Are you fluent in any language other than English (not required)?
If required, could you sleep on a cot in a confined space with other team members?
Can you pass a criminal background check?
These are just some of the questions we may ask you during your interview. If selected as a potential translator, you will be required to complete the following trainings that we provide all new team members:
Convey technologies and trouble shooting
Human trafficking, its types, warning signs, and reporting mechanisms
Diversity and Sensitivity
Active shooter/ agressor and de-escalation
Critical stress and self care
Managing and hacking adverse conditions
The DOJ, chain of custody and recorded evidence
HIPPA and privacy laws
Still interested? We would love to hear from you!